The moonless night, the iron gate,
between the trees the winding path,
the nameless pond: a polished plate,
obscure and truthful looking-glass –
The moonless night, the nameless pond,
the outline of a cruel fate:
the leaves are shed, the blossom gone –
It is too late – It is too late.
Christina Egan © 2015
Orangenzweig
O Traum von Liebe, Traum von Licht
auf einem duftenden Gesicht,
vom kleinen Rosengartenglück
aus einem mächtigen Geschick,
vom Dasein als Orangenzweig,
an Blüte reich und Frucht zugleich,
vom ganz bescheidnen Paradies,
das dir und mir ein Gott verhieß…
O Traum, der niemals untergeht –
Es ist zu spät. Es ist zu spät.
Christina Egan © 2016
The two poems contain an echo, and echo each other, in the phrase ‘It is too late’ — ‘Es ist zu spät’, which emphasises the futility of wishes and plans when fate is irrevocably against them.
Obsidian is a very dark and very hard stone. Some ancient civilisations used polished slabs as mirrors. Apparently, they were also employed for fortune-telling!
Photograph: Aztec mirror, Museum of the Americas, Madrid. – Simon Burchell via Wikimedia Commons. – Orange branch: Christina Egan © 2012.