More purple clouds than I can count
or weigh or paint for you
or snatch and send them underground
with some surrounding blue…
To one whose windows do not stretch
to spy the heaving sky,
I’ll weave my syllables to fetch
the purple passing by.
To one whose dusk and marble moon
are filtered through a rail,
I must thread silver on my loom
to leave a shiny trail.
I must request the best black silk
to mark the balmy dark…
By day I’ll stitch a roaring quilt
to catch the city’s heart!
Christina Egan © 2016
The poet describes the world to a prisoner who can barely see the majestic ever-changing sky and the bright busy city surrounding them. The sound and rhythm of the lines emulate the warp and weft of life, so that the words reflect the world — read the poem aloud and you will see!
The other person may be imprisoned by a totalitarian state or indeed by a democratic state, or locked up by their employers or indeed their own family, behind walls and perhaps under a garment. There are many millions of human beings who de facto are prisoners or slaves without being called so.
For poems about time (for instance ensuing generations) and space (for instance a big city) as a tissue, see my post Geflecht / Geflechte. All of civilisation and all of humanity is one web.