A Patterned Carpet

Silk cloth dominated by vivid pinks and greens.A Patterned Carpet
(July Tanka)

A patterned carpet,
the city is unrolling
between the bus stops…
I roll it up in my eye
and send it on to a friend.

*

Fountain in round basin in park, flanked by large flowerpots

Clouds, high in the sky,
saturated with sunshine,
rapidly drifting –
like currents across oceans,
like thoughts across continents.

Christina Egan © 2012

 

 

The idea of the big city as a woven carpet is  also pursued in the German poem Geflechte.

Photographs: Silk cloth from Madagascar. © The Trustees of the British Museum. — Schloßgarten Fulda. Christina Egan © 2014.

Snow-White Patches

Snow-White Patches
(July Tanka)

Daisies, buttercups,
scattered across the lush green
like two galaxies:
humble, ephemeral and
full of the glory of God.

*

Those snow-white patches,
patterns on the lawn, the mulch:
hortensia flowers,
as if cut out from the world
of colours and of motion.

Christina Egan © 2012


Waterlilies with half-open luminous pink and white flowers.

These poems describe the world as an ensemble of patterns. They also try to make sense of the world, and perhaps the act of discovering order also unveils meaning…

Something tiny resembles something gigantic, the whole of the known world, in fact. Something white appears as a hole or an island in the colourful picture: like a shadow of death or a gate to eternity.

 

Cactus seen from above, with two star-like flowers bigger than the body of the cactusThe line ‘full of the glory of God’ was inspired by the verse ‘The world is charged with the grandeur of God‘ by Gerald Manley Hopkins.

You can truly ‘see a world in a grain of sand / and a heaven in a wild flower’, as William Blake claimed!

Photographs: Water-lilies. Liu Ye (Ye Liu) © 2016. — Queen of the night. Christina Egan © 2014.

Glasperlenlied

A dozen beads of gold, lapis lazuli, cornelian.Glasperlenlied

Die Stadt ist endlich dunkel, endlich still.
Und in der regenreinen Ruhe quillt
herauf, was unter dem Getümmel lag:
das Teppichmuster unterm Alltagstag.

Die Stunden ziehen bunt an mir vorüber,
verdichten, runden sich: Glasperlenlieder.
Mein Leben ist gering. Ich bin allein.
Doch brennt mein Herz und leuchtet wie der Wein.

Christina Egan © 2011

Minoan beads from Crete, of gold, lapis lazuli and cornelian, at least 3,500 years old.
Photograph
© The Trustees of the British Museum.

Ein Muster aus Muscheln / Greek Islands

Ein Muster aus Muscheln

Ein Muster aus Muscheln und Bernstein und Bein,
mit Karneol und Koralle durchsetzt,
auf lapislazuliblauem Grund:
So leuchten die Inseln im Sonnenschein,
vor dreitausend Jahren… und letzthin… und jetzt:
ein Mosaik, ein vollendeter Fund.

Vors Fenster des sinkenden Flugzeugs gespannt,
vom Guckloch des finsteren Turmes gerahmt
– nur einen Moment – nur einen Moment –
das Muster aufs wartende Auge gebannt,
die Farben ins wache Gedächtnis gemalt:
ein Bild, das nach dreißig Jahren noch brennt.

Christina Egan © 2016

Standard_of_Ur_BM_121201

Standard of Ur (2500 BC). – Photograph© The Trustees of the British Museum.

I am showing this ancient object – twice as old as our classical antiquity – because it must have inspired my poem about Greece. The images on the box are made of shell, lapis lazuli, and red limestone, but I did not remember those details or  even think of the thing. When you have the chance to go to London, do not miss out on the Sumerian galleries of the British Museum!

The longing for a return to Greece, both for the Mediterranean environment and for the ancient civilisation, is also expressed in On Eating Olives / Beim Olivenessen  and in Greek Islands  (below). There are a number of poems about Crete in German and English on this website.


Greek Islands

There is more blue in the air
between here and the horizon,
between morning and evening,
than the cup of the eye can hold.

So my soul may flow over
into the sky,
into the sea,
into this scattered paradise…

Christina Egan © 2012 


On the topic of the blue Mediterranean Sea, see also Meine blaue Mauer  and O Heimatland aus Stein und Licht. On the manifold colours of the same sea, see The Purple Sea / Das lila Meer.